ALLOCUTION: Dévoilement du chandail de hockey olympique d’Équipe Canada
Allocution présentée par MARCEL AUBUT
le 8 octobre 2013
INTRODUCTION
BONJOUR TOUT LE MONDE. MERCI BOB.
THANK YOU FOR YOUR OUTSTANDING LEADERSHIP WITH HOCKEY CANADA.
AND THANK YOU FOR YOUR ONGOING COMMITMENT TO ENSURING OUR GREAT GAME REMAINS IN THE HEARTS AND MINDS OF ALL CANADIANS.
A SPECIAL HELLO TO JENNIFER BOTTERIL AND JEAN LABONTÉ [EMCEES], AND CAROL O’NEILL [CPC REP].
TODAY WE ARE ALL HERE TO OFFICIALLY LAUNCH NOT ONLY A TEAM CANADA OLYMPIC AND PARALYMPIC HOCKEY JERSEY, BUT A SYMBOL THAT TRULY SERVES TO UNIFY US AS ONE GREAT NATION.
AND IF I MAY, I JUST WANT TO SAY THAT I AM A BIG FAN OF THESE JERSEYS.
JE CROIS VRAIMENT QUE C’EST LE PLUS BEAU CHANDAIL DE HOCKEY D’ÉQUIPE CANADA À CE JOUR.
FÉLICITATIONS À CHACUN D’ENTRE VOUS ET À TOUTES LES PERSONNES QUI ONT JOUÉ UN RÔLE DANS CE LANCEMENT ET CETTE PRÉSENTATION FANTASTIQUE.
TODAY HAS REMINDED ME OF THE PASSION, EXCITEMENT AND THE EXPECTATIONS THAT SOCHI 2014 WILL BRING TO CANADIANS ACROSS OUR LAND.
J’AI LA CERTITUDE QUE CES GRANDES ATTENTES ALIMENTERONT LA PASSION, LA FIERTÉ ET L’ENTHOUSIASME CHEZ TOUS LES CANADIENS.
ET AUJOURD’HUI MARQUE LE DÉBUT D’UNE AVENTURE EXTRAORDINAIRE.
THE JERSEY: PART OF OUR NATIONAL IDENTITY
DO YOU REMEMBER THAT NICE BOOK CALLED “THE SWEATER” / LE CHANDAIL DE HOCKEY, WRITTEN BY ROCH CARRIER?
IN THIS STORY, A YOUNG 10-YEAR OLD QUEBEC BOY AND MONTREAL CANADIENS FAN IS ACCIDENTLY MAILED A TORONTO MAPLE LEAFS SWEATER BY MR. EATON.
IT IS A CHARMING STORY, BUT THE POINT OF THE BOOK IS SIGNIFICANT: IN CANADA, HOCKEY AND THE CONCEPT OF A SWEATER OR A JERSEY, IS AN INTEGRAL PART OF OUR DNA AS A NATION.
POUR TOUT DIRE, LE HOCKEY, ET PLUS PRÉCISÉMENT LE CONCEPT DU CHANDAIL DE HOCKEY FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’ADN DE NOTRE NATION.
AND TODAY WE ONCE AGAIN ADD TO THIS UNDENIABLE TRUTH, AS EVERY 4 YEARS, SOMETHING SPECIAL HAPPENS TO THE MILLIONS OF HABS, SENATORS, MAPLE LEAFS, JETS, FLAMES, OILERS AND CANUCKS FANS OF OUR NATION :
COAST TO COAST TO COAST, THEY GET TOGETHER TO CHEER FOR ONE AND ONLY HOCKEY TEAM, THEY UNIFY BEHIND A DIFFERENT JERSEY, RED AND WHITE, THE JERSEY OF OUR NATIONAL OLYMPIC AND PARALYMPIC HOCKEY TEAMS.
CHAQUE 4 ANS, QUELQUE CHOSE D’UNIQUE SE PRODUIT POUR LES MILLIONS DE FANS DES CANADIENS, DES SÉNATEURS, DES MAPLE LEAFS, DES JETS, DES FLAMES, DES OILERS ET DES CANUCKS:
DE L’ATLANTIQUE AU PACIFIQUE ET JUSQU’EN ARCTIQUE, ILS S’UNISSENT POUR SOUTENIR UNE SEULE ÉQUIPE PORTANT D’AUTRES COULEURS, CELLES DE NOTRE DRAPEAU, CELLES DE NOS ÉQUIPES OLYMPIQUES ET PARALYMPIQUES DE HOCKEY.
BY UNIFYING PLAYERS THAT USUALLY PLAY IN DIFFERENT PARTS OF THE CONTINENT, OUR OLYMPIC HOCKEY TEAM NOT ONLY PUTS THE BEST PLAYERS TOGETHER, IT ALSO UNIFIES THE BEST HOCKEY FANS OF THE WORLD.
THIS, MY FRIENDS, IS A GREAT ILLUSTRATION OF THE POWER OF THE OLYMPICS.
FOR THE OLYMPICS, WE ARE ALL PROUDLY ON THE SAME TEAM.
WE ARE ALL WEARING THE SAME COLOURS.
AND WE ARE ALL CHEERING, REPRESENTING AND POURING ALL OF OUR EMOTIONS INTO ONE NATION.
ONE TEAM. UNE ÉQUIPE.
POUR LES JEUX OLYMPIQUES, NOUS PORTONS TOUS LA MÊME COULEUR. NOUS ENCOURAGEONS LA MÊME ÉQUIPE, ET NOUS APPARTENONS À UNE SEULE ET MÊME NATION.
[PAUSE]
OUR GLORIOUS OLYMPIC HOCKEY HISTORY
AUJOURD’HUI, NOUS AJOUTONS UNE AUTRE PAGE À L’HISTOIRE DU HOCKEY OLYMPIQUE DE NOTRE PAYS. ET COMME ELLE EST RICHE, CETTE HISTOIRE!!
TODAY, RIGHT HERE AND RIGHT NOW, A NATIONAL TRADITION CONTINUES.
SINCE 1920, TEAM CANADA, INCLUDING ITS VARIOUS NAMES AND EDITIONS HAVE EARNED OUR COUNTRY…
8 OLYMPIC GOLD, 4 OLYMPIC SILVER AND 2 OLYMPIC BRONZE MEDALS.
DEPUIS 1920, LE CANADA A REMPORTÉ 8 MÉDAILLES D’OR, 4 MÉDAILLES D’ARGENT ET 2 MÉDAILLES DE BRONZE EN HOCKEY MASCULIN AUX JEUX OLYMPIQUES.
AND IN EACH OF THOSE THRILLING MOMENTS OUR HOCKEY HEROES REACHED FOR THAT CANADIAN CREST.
AND OUR WOMEN, SINCE THE FIRST OLYMPIC COMPETITION IN 1998 HAVE EARNED: 3 OLYMPIC GOLD; AND 1 OLYMPIC SILVER MEDAL.
EACH TIME, OUR HOCKEY HEROES GAVE THEIR EVERYTHING.
EACH TIME, OUR HOCKEY HEROES LEFT ALL THEY HAD ON THE ICE.
AND EACH TIME, THESE HEROES WORE THEIR EMOTIONS ON THEIR HOCKEY SLEEVES.
[PAUSE]
CONCLUSION
DESPITE ANY OF OUR PERCEIVED DIFFERENCES, MAY THEY BE GEOGRAPHIC OR LINGUISTIC, ONE THING IS CERTAIN.
DANS TOUTE SA SPLENDEUR, CE CHANDAIL – NOTRE CHANDAIL – NOUS RAPPELLE NON SEULEMENT QUE NOUS SOMMES DERRIÈRES NOS ATHLÈTES DANS LEUR QUÊTE DE LA MÉDAILLE D’OR, MAIS ENCORE PLUS, QUE NOUS PARTICIPONS TOUS À LA CONSTANTE QUÊTE D’EXCELLER DU CANADA.
THIS JERSEY – OUR JERSEY – IS THE ONE VISIBLE AND CONSTANT REMINDER THAT NOT ONLY WE ALL CHEER FOR OUR ATHLETES IN THEIR QUEST FOR THE GOLD MEDAL, BUT THAT WE ALL PARTICIPATE IN CANADA’S CONSTANT QUEST FOR EXCELLENCE.
MERCI AND GO CANADA GO!